Few examples of Kalidasa’s genius

Puspeshu Jaati, Purusheshu Vishnu,
Nareeshu Rambha, Nagareeshu Kanchi,
Nadhishu Ganga, Narapeshu Rama,
Kavyeshu Magha, Kavi Kalidasa

1. Compact Metaphor

Vaagarthaviva Sampruktau Vaagartha Pratipatthaye
Jagath Pitarau Vande Parvati Parameshwaram

As a word and its meaning are inseperable,
So are the Parents of this world, Parvati and Parameshwara, whom I salute.

ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИропрпБроорпН роЕро░рпНродрпНродроорпБроорпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродро┐рогрпИродро▓рпН рокрпЛро▓рпЗ
роЪрпЗро░рпНродрпНродро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роЪро┐ро╡ройрпБроорпИропро╛ро░рпН роЪрпАро░рпБро▓роХрокрпН рокрпЖро▒рпНро▒рпЛро░рпЗ!
роирпЗро░рпНродрпНрод роОройрпН ро╡рогроХрпНроХроЩрпНроХро│рпН!

2. Beautiful Desscripton

Here is a verse in Kumarasambhava when Parvati is meditating immensely to win the hearts of hard to win Shiva:

stithaaH xa.Nam paxmasu taaDita-adharaaH
payodhara-utsedhanipaata-chur.Nitaa
valeeshu tasyaaH skhalitaaH prapedire
chire.N naabhim prathama-oda-bindavaH ||

prathama-oda-bindavaH = first water drop, tasyaaH = her,
paxmasu = on eyelids, xa.Nam = momentarily, stithaaH = stayed,
taaDita-adharaaH = fell on the lips,
payodhara-utsedhanipaata-chur.Nitaa = shattered on hard breasts,
valeeshu = in the tri-vali (triple fold on the belly, a mark of beauty),
skhalitaaH = slid, chire.N = in a long time,
naabhim = in the navel, prapedire = disappeared

This when Parvati is sitting under the drizzle…
and then the rain began to fall. Its first drops, the poet says,
“lingered momentarily as they fell upon her eyelashes,
trickled down the ridge (of her nose),
descended to her lower lip,
trembled there for a moment, and then,
falling upon her firm breasts,
broke into countless pieces that re-grouping,
wended their way slowly through the fine folds on her stomach,
and came to rest at last in the pit of her navel.

ро╡роЯро┐родрпНродроорпБродро▓рпН рооро┤рпИродрпНродрпБро│ро┐
роЕро╡ро│рпН роЗроорпИродрпНродро┐ро▒рпИропро┐ро▓рпН рокроЯро┐ропрпБроорпН
роирпКроЯро┐рокрпНрокрпКро┤рпБродро┐ро▓рпН роЙро░рпБро│рпБроорпН
роЗродро┤рпН родрпБроЯро┐рокрпНрокро┐ройро┐ро▓рпЗ ро╡ро┐ро┤рпБроХрпБроорпН
родроЯро┐родрпНродроорпБро▓рпИрокрпН рокро░рокрпНрокро┐ро▓рпН
роХрпБрооро┐ро┤рпН ро╡рпЖроЯро┐родрпНродродрпБро╡рпЗ роЪро┐родро▒рпБроорпН
роороЯро┐родрпНрод роорпБро╡рпНро╡ропро┐ро▒рпНро▒ро┐ро░рпБроирпНродрпБ
рооро▓ро░рпНродрпН родрпКрокрпНрокрпБро│рпН рооро▒рпИропрпБроорпН

3. Welcoming the Dawn

Look to this day!
For it is life, the very life of life.
In its brief course lie all the verities
and the realities of your existence:
The bliss of growth,
The glory of action,
The splendour of beauty;
For yesterday is but a dream,
And tomorrow is only a vision;
But today, well lived, makes every yesterday
A dream of happiness
And every tomorrow a vision of hope.
Look well, therefore, to this day.

Related Posts

Share this Post